Наше издательство подготовило 7-е, существенно исправленное, издание «Большого руководства к этапам Пути Пробуждения» (Ламрим Ченмо) Чже Цонкапы, 600-ю годовщину паринирваны которого мы отметили в 2019 году.
«Ламрим Ченмо», написанный в начале ХV века — ясный и авторитетный источник для всех, кто хочет знать, что такое буддизм — без прикрас и упрощений, буддизм как он есть.
Этот трактат, переведённый А. Кугявичусом впервые в мире на европейский (русский) язык, содержит наставления по всем этапам буддийского пути — начиная с нашего обычного состояния, когда ум захвачен страстями и омрачениями, и до состояния Будды.
Первое, пятитомное, издание «Большого руководства» было завершено в 2000 году. Данное, двухтомное, издание отличается от всех предыдущих несколькими сотнями исправлений.
Ценные замечания по исправлению перевода текста сделали буддийские монахи Йонтен Гендун и Йонтен Пулджунг. Некоторые погрешности перевода, замеченные ими, были очевидны, их мы сразу исправили. Но обсуждение большинства поправок (из существенных) интенсивно велось на протяжении года — и часть их мы всё же отклонили.
Принятые исправления, безусловно, улучшили и прояснили текст перевода, особенно в последних, самых трудных разделах трактата.
Полный список согласованных правок мы разместили на сайте https://narthang.ru/product/pravki-v-7-e-izdanie-bolshogo-lamrima. Его мы публикуем для тех читателей, кто имеет предыдущие издания «Большого руководства», чтобы они смогли внести их в имеющиеся у них экземпляры.
Чже Цонкапа (1357—1419), основоположник наиболее влиятельной из школ тибетского буддизма, Гелуг, почитается наравне с Буддой. «Большое руководство к этапам пути Пробуждения» (Ламрим-ченмо) — его наиболее знаменитый труд, где важнейшие идеи индо-тибетского буддизма изложены в форме систематического руководства, в котором подробнейшим образом описан весь путь духовного развития вплоть до достижения Пробуждения.
Учение «Ламрима»—это собственно тибетское изложение пути буддизма. Оно восходит к краткому тексту индийского учителя Атиши, который пришел в Тибет в одиннадцатом веке и понял, что тибетцы нуждаются в подробном объяснении совокупности этапов пути к просветлению. Впоследствии тибетские мастера всех традиций передавали полученное Учение, основываясь на своем личном исследовании и опыте.
Я рад, что издательство «Нартанг» в Санкт-Петербурге выпускает в свет первый из пяти томов полного русского перевода «Ламрим Ченмо» Чже Цонкапы. Это, несомненно, шаг на долгом пути к ознакомлению широкого круга читателей с важнейшими наставлениями тибетского буддизма. Поздравляю переводчика — А.Кугявичуса и редактора — А.Терентьева с этой великолепной работой.
12 апреля 1994
Автор | Чже Цонкапа |
Правило доставки | реальный |
Переводчик | Альгидрас Кугявичус |